Inicio > Literarte > La palabra “coraje” en Andalucía (España)

La palabra “coraje” en Andalucía (España)


Veamos… He caído en que a lo largo de mis publicaciones habré utilizado esta palabra un considerable número de veces, y a la vez he asociado este hecho con el de que la inmensa mayoría de mis lectores no la utilizarán en la vida como tal ni tienen por qué haberla oído o leído antes, así que ya va siendo hora de dedicarle un post a tan excelso concepto.

Me explico: evidentemente, los andaluces sabemos que el “coraje” está directamente relacionado con la valentía de una persona por definición, ¿no es así? Pues no siempre para nosotros. Nuestras expresiones (altamente utilizadas) me da coraje X cosa, qué coraje me da y derivados (en los últimos años he soltado algunos “qué corajoso” pero me da que es de cosecha propia) se focalizan más bien hacia algo que nos resulta molesto.

Profundizando desde un plano personal para no opinar en boca de 8 millones de personas, aunque creo que muchos estarán de acuerdo conmigo, el término no se identifica en sí exactamente con el típico “me da rabia”. Es muy parecido y es lo que diría el resto de españoles, pero nuestro “coraje” lleva menos intensidad, a la vez que resulta más preciso; se trata de un “uf, ¡qué detestable!” (que no “odioso”, puesto que tampoco me parece lo mismo “detestar” que “odiar”), mientras que la rabia me resulta mucho más cruda y seria (al igual que el “odio”), menos carismática incluso. Me recuerda a los perros que sufren dicha enfermedad. Una palabra bastante menos simpática que el “coraje” andaluz, aunque implique irritación.

Para finiquitar el post, contáis con la segunda acepción del diccionario de la Real Academia Española para que conste como concepto reconocido lingüísticamente y también podéis consultar una serie de ejemplos prácticos en el siguiente post.

Anuncios
  1. junio 24, 2012 en 9:54 am

    Justo has ido a mencionar a la RAE en el momento en el que hay polémica con sus nuevas acepciones, como “bloguero” (a buenas horas…) o “manga”…Muy apropiada 😉

    • junio 24, 2012 en 10:06 pm

      ¡ Muchas gracias! Desconocía que hubiera polémica actualmente. Creo que que cada vez con más frecuencia habrá que ir remodelando el diccionario ante la cantidad de extranjerismos, nuevos términos y demás conceptos que se adhieren a la lengua y se van volviendo de uso común.

  2. mayo 10, 2013 en 2:15 am

    Me encanta la manera en que redactas, en serio

  1. junio 23, 2012 en 5:56 pm

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: